variopinto

variopinto

Ana Reina

Ana Reina

Por: Orlando Gutiérrez Gross


Ella le tenía fobia a los perros.

Ella le tenía fobia al ascensor.

Ella le tenía fobia a la sombra de ojos, mas no al polvo compacto diez tonos más blanco que ella.

Ella le tenía fobia a la falta de cristianismo. Era cristiana.

Todo empezó cuando Él la dejó y se fue a El Salvador. Era el único país donde la mocosa y/o chilpayate podía tener una educación buena a un precio bueno. Así lo consideraron y mandaron a la pobre niña a tan dichoso país.

Él era Chef, o por lo menos así se vendía. Cuando llego a El Salvador abrió un restaurante de comida italiana. Total era lo único que sabía cocinar. Fina atención gastronómica de su tía Aura Ester, quien tenía un comedor donde el plato más famoso era “Penne alla crema di ricotta e timo limone”, es decir, penne a la leche agria.

La transición fue relativamente tranquila y emocionante para Él; sin embargo, a Ella le dieron fobias.

La infeliz mujer, se sintió sola y abandonada. ¿Cómo no? Había sido educada para casarse y procrear, y después de trece años de matrimonio, sólo había engendrado una niña. Fea. Muy fea. Con la tez más blanca de lo normal. Posiblemente era la razón por la que usaba polvo compacto mas blanco de lo normal, pretendía parecerse a la niña.

La niña estaba feliz. Muy feliz. Era la más blanca de la escuela, los demás niños la admiraban, era bella. El era un éxito con su pasta agria. Ella era infeliz.

La niña creció. Terminó el colegio. Entró a la “Academia de Belleza Comalapa” y estudió “Asistente en Esteticien”.

A Él no le quedó más remedio, que dejarle el restaurante a Blanca. La mesera. Para regresar a la par de Ella, a la niña no le gustaban los macarrones ácidos.

Alquilaron un apartamento enfrente del mío. El cual yo había comprado hacía ya trece años, y por tener un bajo conteo de esperma, Luz y yo nos resignamos a tener canes.

El día que se mudaron, uno de los perros salió muy campante y le ladró. El sólo se condenó. Nos condenó a los cuatro.

Yo le agarre fobia a la cristiana sobremaquillada que le tenía fobia al ascensor y bajaba y subía trece pisos con fobia a encontrarse a mis perros. Ella me tenía fobia porque tenía perros y no pudo convertirme al cristianismo.

Ella era coleccionista de fobias, yo de vecinos.

Amén.


8 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  2. es que oyó feo el comentario, pero no fue la intención de verdad que no, es que a uno le agarra desesperación por verlo publicado :-)

    ResponderEliminar
  3. Me gustó el cuento, mucho. El quinto párrafo (el primero largo) me confundió un poquito, porque no entendí muy bien sí él la dejó o a ella la mandaron o cómo estuvo el asunto, aunque por el resto está claro y entiendo que se fueron juntos. Un par de mejoras en la puntuación lo dejarían excelente...

    ResponderEliminar
  4. ¡Bien! Un cuento bastante poético, por la manera en que empieza y se combinan oraciones solitarias como párrafos con el resto del texto, cual sonetos. Ahora unas observaciones:

    NOTA ACLARATORIA: NO ME LAS LLEVO DE ERUDITO NI ESCRITOR CONSUMADO, LA MAYORÍA DE VECES HABLO PURAS BABOSADAS. MIS SUGERENCIAS PUEDEN TOMARLAS Y NO HAGO NINGUNA CON ÁNIMO DE OFENDER. Dicho eso:

    “Ella le tenía fobia a la falta de cristianismo. Era cristiana.” Creo que el “era cristiana” sale sobrando, podría quitarse.
    Ya discutimos con otras personas el hecho de que “Él” tenga tilde. Si es un nombre propio no debe de tenerla, porque sólo la tiene cuando se usa en sustitución de un sustantivo, pero acá no aplicaría. Es un poco confuso eso de que El y Ella sean los nombres, pero igual si ese es el propósito es muy respetable e interesante a la vez. Me gustaría que experimentaras en otras historias con nombres así de inusuales para ver cómo va resultando. Sin embargo, hay qué considerar que has necesitado explicarnos para que entendiéramos, lo cual no es malo pero sí hay qué considerar.
    “Todo empezó cuando Él la dejó”
    “Cuando llego a El Salvador” el llegó debe de llevar tilde.
    “sólo había engendrado una niña.” Aquí tengo duda de si se dice “engendró una niña” o “engendró a una niña”. ¿Alguien sabe?
    La niña en un inicio se dice que era muy fea. Luego se dice que era muy bella. Si es que ella, en su imaginación o en la imaginación de los demás, se creía hermosa, creo que debe de explicarse un poco mejor para que no haya contradicción, sino que se justifique.
    “Para regresar a la par de Ella, a la niña no le gustaban los macarrones ácidos.” Creo que no está bien esta oración, la primera mitad no tiene nada que ver con la segunda. Ni la segunda es consecuencia de la primera. Más bien la primera mitad va ligada a la oración precedente.
    “Alquilaron un apartamento enfrente del mío”. ¿No es más correcto decir: “frente al mío”?
    “El cual yo había comprado hacía ya trece años, y por tener un bajo conteo de esperma, Luz y yo nos resignamos a tener canes.” Otra vez en la misma oración se habla de cosas diferentes. Ya que no compraron el apartamento por tener bajo conteo de esperma, ¿o sí? (si es así es una oración interesante BTW). Creo que querías decir que por tenerlo bajo, se resignaron a tener canes.
    “El día que se mudaron, uno de los perros salió muy campante y le ladró. El sólo se condenó”. ¿Aquí “El” es el perro? Si es así, sí debe de ir tildado. Si no, entenderemos que es “El” el hombre, el esposo de “Ella”.
    “Yo le agarre fobia a la cristiana sobremaquillada” hay que ponerle tilde a agarré. También en esta oración se repite mucho la palabra “fobia” creo que podés usar otras.

    Espero leer tu cuento de fantasmas la siguiente semana.

    ResponderEliminar
  5. “Todo empezó cuando Él la dejó” creo que deja claro que El se fue con la hija a El Salvador y Ella se quedó.

    ResponderEliminar
  6. Hola me gustó el personaje de la "fobiosa" jajaja. Lo que no entendí es cómo hace él (o sea el narrador, no Él, el esposo- ya ven por qué es necesario la mayúscula ;->) para coleccionar vecinos. ¿Colecciona vecinos porque los perros intimidan a todos y hacen se muden seguido?
    Por otro lado me pareció muy divertido que de tanta fobia de Ella, a el narrador le dio fobia Ella. Muy bien.

    ResponderEliminar