variopinto

variopinto

El mismo idioma

El mismo idioma


Por Patricia Cortez

-va, vos, cerote, ¿podés darme un cigarro?
-oiga, deje la mamadera de gallo amigo
-¿que te mame que?, hueco pizado vas a ver como te voy a dejar cabrón.
-¡Pero coño de madre!, que vainas son esas, no tengo cigarros man, y ya, deje que no me interesa su persona
-pero cabrón, si te acabo de ver meterte los cigarros a la bolsa.
-oiga, ya le dije, no me provoque, caraechimba, si los tengo son míos, y no quiero compartirlos.
-epa pelados, que tos es esa, pinche agarrado, pásate los cigarros,
-man, ya le dije a su amigo que no regalo cigarros, que ya me voy, que como les puedo hablar, eh,
-civilizadamente mano, mirá cerote, solo te estamos pidiendo un cigarro, ¿que putas crees que hacemos pues?
-va cogete uno pues,
-mierda, seguís con eso hueco, yo no me cojo a nadie
- que tomés un cigarro pues, aquí están, que cosa...
-gracias compa, le debo un favor.

6 comentarios:

  1. Hola Patricia!
    Me parece que fue mas una narración de un acontecimiento que una historia. La pudiste desarrollar un poco más, sin embargo, por el contexto que describiste, no me parecieron mal las palabras, al contrario, debían de ir donde las pusiste.
    Saludos

    ResponderEliminar
  2. A mí me gustó, es como un "snapshot" de la vida. Lo que me gustó más es como se pueden diferenciar los personajes. Solo una cosa para mejor entendimiento:

    "que como les puedo hablar, eh,"
    sería mejor

    "que cómo les puedo hablar, ¿eh?"

    ¿Ustedes qué dicen?

    ResponderEliminar
  3. Concuerdo en que se me hace como parte de algo más. Pero es en sí un cuento también, así que mejor me callo. Me confundió un poco los modismos, porque a veces parecían de Guate, a veces españoles, colombianos, o de quiénsabequélado pero quizás esa era la cosa. Ahora ya aprendí nuevos insultos y frases altisonantes. Me gusta cómo hacés los diálogos, a mí me salen generalmente muy fingidos para mi gusto. Me gustaría ver más diálogos tuyos para aprender más.

    ResponderEliminar
  4. Me parece que haz pasado mucho tiempo en alguna cantina en alguna frontera entre varios países, un uso del vocabulario muy natural. Concuerdo con lo de que parece una fotografía, la narración de un momento...pero en realidad muy bueno, muy natural (otra vez).

    ResponderEliminar
  5. Para mí si fue un cuento en sí mismo y me gusta mucho que sea distinto. Concuerdo con Quique en que los modismos mezclados me confundieron un cachín, pero qué putas.

    ResponderEliminar
  6. Gracias por los comentarios, he estado tratando de comentar pero por alguna razon no me deja.
    Es algo que me fascina, ver como no nos comunicamos en el mismo idioma y habrá que corregirle un par de errores

    ResponderEliminar